00365 出现经文 相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
0365 'ayyalah {ay-ya:-la:'}
与 0355 同; TWOT - 45l; 阴性名词
钦定本 - hind 2, Aijeleth 1; 3
1) 母鹿, 雌性红鹿
2) "Aijeleth Shahar" (和合本译为"朝鹿") 是诗篇第 22 篇标题的一部份,
或许是告诉音乐家用什么旋律演奏该篇诗 ( 诗 22:1 ) |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【0365】אַיָּלָה<音译>'ayeleth <词类>名、阴 <字义>雌鹿 <字源>同SH355 <神出>45l 诗22:1 <译词>牝鹿1 鹿1 母鹿1(3) <解释> |
0365 'ayeleth {ah-yeh'-leth}
the same as 0355; TWOT - 45l; n f
AV - hind 2, Aijeleth 1; 3
1) doe, deer, hind
2) "Aijeleth Shahar" is part of the title of Ps. 22 and probably
describes to the musician the melody to which the psalm was
to be played |