03966 03968旧约新约 Strong's number
03967 h'aem\   , h;aem\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
03967 me'ah {may-aw'} 或 me'yah {may-yaw'}

TWOT - 1135; 阴性名词

钦定本 - hundred 571, eleven hundred + 505 3, hundredth 3, hundredfold 2,
     sixscore + 6242 1, hundred times 1; 581

1) 百
   1a) 数字
   1b) 为大数目之一部份
   1c) 为一小部份- 百分之一 ( 尼 5:11 )
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【3967】מֵאָה
<音译>me'ah
<词类>名、阴
<字义>一百
<字源>或许是一原形数词
<神出>1135  创5:3
<译词>百512 一百18 (530)
<解释>
单阴מֵאָה 创6:3 。单阴附属形מְאַת 创5:3 传8:12 。双阴מָאתַיִם 创11:23 ;מָאתָיִם 出30:23 。复阴מֵאוֹת 创5:8 ;מֵאיֹות 王下11:4 。复阴附属形מֵאֹת 创23:15 ;מֵאוֹת 创45:22 。双阴מָאתַיִם 创11:19

一、数字:
1. 绝对单数。数字+单数名词:בְּמֵאָה קְשִׂיטָה一百块银子, 创33:19 书24:32 ;מֵאָה-אִישׁ一百人, 士7:19 王上18:13 王下4:43 ;מֵאָה אַמָּה一百肘, 王上7:2 结40:19 ;מֵאָה כִכַּר一百他连得, 王下23:33 代下25:6 27:5 36:3 拉8:26 ;מֵאָה־אֶלֶף=十万(一百个一千), 王上20:29 ;מֵאָה-שָׁנָה一百岁, 创17:17 撒下8:4 赛65:20,20 。+集合名词:רָכֶב车辆, 撒下8:4代上18:4 ;צֹאן羊, 王上4:23 。+复数名词:מֵאָה שְׁעָרִים倍, 创26:12 ;מֵאָה פְעָמִים倍, 撒下24:3代上21:3 ;מֵאָה נְבִאִים一百个先知, 王上18:4 。罕见且晚期的用法,复数名词+数字:הָרִמּוֹנִים מֵאָה石榴一百个, 耶52:23 ;אַמּוֹת הַמֵּאָה一百肘, 结42:2 ;כָתְנֹת כֹּהֲנִים מֵאָה一百件祭司服, 拉2:69 代下3:16 4:8 29:32 。例外用法:וּכְלֵי־כֶסֶף מֵאָה לְכִכָּרִים银器重一百他连得, 拉8:26 (名词与数字间插入介词短语לְכִכָּרִים);省略计量单位(如舍客勒):מֵאָה כֶסֶף一百(舍客勒)银子, 申22:19 ;מֵאָה קַיִץ一百(个)夏天的果饼, 撒下16:1

2. 绝对双数+单数名词:מָאתַיִם אִישׁ二百人, 撒上18:27 30:10 撒下15:11 ;מָאתַיִם לֶחֶם二百无花果饼, 撒上25:18 撒下16:1 ;מָאתַיִם צִנָּה挡牌二百面, 王上10:16 代下9:15 ;מָאתַיִם אֶלֶף二十万(二百个一千), 撒上15:4 ;מָאתַיִם שָׁנָה二百年, 创11:23 。较少见的用法,数字+复数名词:מָאתַיִם שְׁקָלִים二百舍客勒, 书7:21 撒下14:26 ;מָאתַיִם דְּבֵלִים二百个无花果饼, 撒上25:18 ;מָאתַיִם הָאֲנָשִׁים二百人, 撒上30:21 拉8:4 。复数名词+数字:עִזִּים מָאתַיִם母山羊二百只, 创32:14 ;רְחֵלִים מָאתַיִם母绵羊二百只, 创32:14 ;הָרִמּוֹנִים מָאתַיִם二百个石榴, 王上7:20 代上15:8 代下29:32 拉2:65

3. 绝对复数。מֵאוֹת数百个。לְמֵאוֹת或或千, 撒上29:2 撒下18:4 ;שָׂרֵי מֵאוֹת夫长, 出18:21,25 王下11:4,9,10,15 。多数,乘数+单数名词:לֹשׁ מֵאוֹת אִישׁ三人, 士7:6,7,8,16 8:4 ;אַרְבַּע מֵאת שָׁנָה四年, 创15:13 ;חֲמֵשׁ-מֵאוֹת אֶלֶף אִישׁ五十万人(五百个一千), 撒下24:9 代下13:17 ;שֵׁשׁ-מֵאוֹת רֶכֶב六辆车, 出14:7 ;שְׁבַע מֵאוֹת אִישׁ七精兵, 士20:15,16 ;שְׁמֹנֶה מֵאוֹת חָלָל杀了八人, 撒下23:8 ;תְּשַׁע מֵאוֹת רֶכֶב九辆, 士4:3,13 。+复数名词: שְׁלֹשׁ-מֵאוֹת שׁוּעָלִים三只狐狸, 士15:4 ;חֲמֵשׁ מֵאוֹת אֲתוֹנוֹת五匹母驴, 伯1:3 。罕见且主要出现在后期文献中的用法,数字词出现在复数名词之后:וּפִלַגְשִׁים שְׁלֹשׁ מֵאוֹת妃嫔三王上11:3 代下4:13 14:8 代上4:42 代下14:9 。数字集合名词之后,בָקָר חֲמֵשׁ מֵאוֹת牛五只, 代下35:9 ;קִדָּה חֲמֵשׁ מֵאוֹת桂皮五出30:24

4. 单数附属形,仅跟着单数名词:מְאַת שָׁנָה一百岁, 创11:10 21:5 25:7 代下25:9 斯1:4 ;עֹשֶׂה רָע מְאַת作恶次, 传8:12

二、作为较大数量的一部分。早期用法中,若数字后面没有单位词(例如:岁、肘、人...),则通常在十的前面加上连词וְ(和);但若后面有单位词,则在十的前面通常不加וְ。如:שֵׁשׁ מֵאוֹת שִׁשִּׁים וָשֵׁשׁ כִּכַּר זָהָב六六十六他连得金子, 王上10:14 ;מֵאָה וָעֶשֶׂר שָׁנִים一百一十岁, 士2:8 ,这里的עֶשֶׂר(十)前面有וְ,即使后面有名词(שָׁנִים),是语法上的例外用法;还有, 尼7:24,31 也是例外。在后期文献中的语法形式,每个数字之间都用וְ(和)连接,并且配搭名词שָׁנָה或שָׁנִים(年):שָׁנִים וְשֶׁבַע שָׁנָה וְעֶשְׂרִים שָׁנָה מֵאָה一百二十七岁(撒拉活了一百年、二十年和七年), 创23:1

三、为一小部份,百分之一。מְאַת הַכֶּסֶף百分之一的利息, 尼5:11
03967 me'ah {may-aw'} or me'yah {may-yaw'}

properly, a primitive numeral; a hundred; TWOT - 1135; n f

AV - hundred 571, eleven hundred + 0505 3, hundredth 3, hundredfold 2,
     sixscore + 06242 1, hundred times 1; 581

1) hundred
   1a) as simple number
   1b) as part of larger number
   1c) as a fraction - one one-hundredth (1/100)
重新查询