03307 出現經文 同源字 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
3307 merizo {mer-id'-zo}
源於 03313; 動詞
欽定本 - divide 9, distribute 2, deal 1, be difference between 1,
give part 1; 14
1) (分成部分) 分開
1a) 錢
1b) 人或是情況
2) 分配
2a) 散發 ( 可 6:41 )
2b) 指派, 分派 |
| 03307 μερίζω 動詞 未μεριῶ;1不定式ἐμέρισα;完成μεμέρικα;被μεμέρισμαι;1不定式關身不定μερίσασθαι;1不定式被ἐμερίσθην,「分開,分配」。 一、分成它所構成的幾部份: A. 主動和被動,喻意:μεμέρισται ὁΧριστός基督是分開的嗎? 林前1:13 。βασιλεία, πόλις, οἰκία μερισθεῖσα καθ᾽ ἑαυτῆς 一國,一城,一家自相分爭,必站立不住, 太12:25 。ἐφ᾽ ἑαυτὸν ἐμερίσθη自相分爭, 太12:26 ;參 可3:24-26 。獨立用法:ὁ γαμήσας μεμέρισται結了婚的人就分心了(例他的注意力),因為他同時想討好主和他的妻子, 林前7:34 。 B. 關身:μερίζεσθαί τι μετά τινος與某人分享某物, 路12:13 。 二、 說明 |
3307 merizo {mer-id'-zo}
from 3313;; v
AV - divide 9, distribute 2, deal 1, be difference between 1,
give part 1; 14
1) to divide
1a) to separate into parts, cut into pieces
1a1) to divide into parties, i.e. be split into factions
1b) to distribute
1b1) a thing among people
1b2) bestow, impart |