03927 出現經文 同源字 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
3927 parepidemos {par-ep-id'-ay-mos}
源於 3844 和 1927 的字根; TDNT - 2:64,49; 形容詞
欽定本 - pilgrim 2, stranger 1; 3
1) 客居, 暫居的 |
| 03927 παρεπίδημος, ον 形容詞 在異地暫時「逗留的,寄居的」。新約中僅作實名詞:ὁ παρεπίδημος「外鄉人,流離者,寄居者」,指基督徒,他們的家鄉不在世上。ἐκλεκτοὶ π.蒙揀選的散僑,※ 彼前1:1 。帶πάροικοι客旅(參 創23:4 詩39:12 ) 彼前2:11 。或ξένοι-π. ἐπί τῆς γῆς在世上…是寄居的, 來11:13 。* 說明 |
3927 parepidemos {par-ep-id'-ay-mos}
from 3844 and the base of 1927; TDNT - 2:64,49; adj
AV - pilgrim 2, stranger 1; 3
1) one who comes from a foreign country into a city or land to
reside there by the side of the natives
2) a stranger
3) sojourning in a strange place, a foreigner
4) in the NT metaph. in reference to heaven as the native country,
one who sojourns on earth |