04306 出現經文 同源字 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
4306 pronoeo {pron-o-eh'-o}
源自 4253 與 3539; TDNT - 4:1009,636; 動詞
AV - provide for 2, provide 1; 3
1) 考量, 為...著想 ( 羅 12:17 林後 8:21 )
2) 照顧, 供養 ( 提前 5:8 ) |
| 04306 προνοέω 動詞 (七十士譯)「預先思想,留心」。 二、「留心,考慮,顧及」。帶直接受格:καλὰ ἐνώπιον κυρίου留心光明的事…在主面前(參 箴3:4 ) 林後8:21 。關身:同樣意義(七十士譯),帶直接受格:καλὰ ἐνώπιον πάντων ἀνθρώπων 眾人以為美的事, 羅12:17 ;參 林後8:21 異版。* 說明 |
4306 pronoeo {pron-o-eh'-o}
from 4253 and 3539; TDNT - 4:1009,636; v
AV - provide for 2, provide 1; 3
1) to perceive before, foresee
2) to provide, think of beforehand
2a) to provide for one
2b) to take thought for, care for a thing |