04958 出現經文 同源字 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
4958 sustello {soos-tel'-lo}
源自 4862 與 4724; TDNT - 7:596,1074; 動詞
欽定本 - wind up 1, short 1; 2
1) (併在一起以致於)限制,縮短 ( 林前7:29 )
2) 覆蓋,包裝,纏裹,摺疊 ( 徒5:6 ) |
| 04958 συστέλλω 動詞 1不定式συνέστειλα;完被分συνεσταλμένος。 一、「拉在一起,限制,縮短」。用於時間,ὁ καιρὸς συνεσταλμένος ἐστίν時候減少了, 林前7:29 ,在此並不確定保羅的意思是神縮短了時間,或是僅指有限的時間。σ. τὰ ἱστία被風抓住, 徒27:15 異版,見ἱστίον-SG2476a。 二、οἱ νεώτεροι συνέστειλαν αὐτὸν 徒5:6 ,參10異版,有不同的解釋,以下為可能的解釋: 說明A. 「遮蓋,包起來」。 B. 「包裹或摺疊起來,奪取」。 C. 「拿走,取去」。* |
4958 sustello {soos-tel'-lo}
from 4862 and 4724; TDNT - 7:596,1074; v
AV - wind up 1, short 1; 2
1) to place together
1a) to draw together, contact
1a1) to diminish
1a2) to shorten, abridge
1a3) the time has been drawn together into a brief compass,
is shortened
1b) to roll together, wrap up, wrap around with bandages, etc.,
to enshroud |