02647 出現經文 同源字 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
2647 kataluo {kat-al-oo'-o}
源自 2596 and 3089; TDNT - 4:338,543; 動詞
欽定本 - destroy 9, throw down 3, lodge 1, guest 1, come to nought 1,
overthrow 1, dissolve 1; 17
1) (從建築物)拆下,拿開(石頭)
2) 毀壞,拆毀,拆散
2a)建築物
2b)喻意
3) 終止
3a)廢棄,使之無效
3b)破壞 ( 徒 5:38,39 )
4) 中止(正在做的事)(字意為"卸下動物的韁"),休息,投宿 ( 太 6:28 ) |
| 02647 καταλύω 動詞 未καταλύσω;1不定式κατέλυσα;1不定式被κατελύθην;1未被καταλυθήσομαι。 說明 |
2647 kataluo {kat-al-oo'-o}
from 2596 and 3089; TDNT - 4:338,543; v
AV - destroy 9, throw down 3, lodge 1, guest 1, come to nought 1,
overthrow 1, dissolve 1; 17
1) to dissolve, disunite
1a) (what has been joined together), to destroy, demolish
1b) metaph. to overthrow i.e. render vain, deprive of success,
bring to naught
1b1) to subvert, overthrow
1b1a) of institutions, forms of government, laws, etc.,
to deprive of force, annul, abrogate, discard
1c) of travellers, to halt on a journey, to put up, lodge (the
figurative expression originating in the circumstance that,
to put up for the night, the straps and packs of the beasts
of burden are unbound and taken off; or, more correctly from
the fact that the traveller's garments, tied up when he is
on the journey, are unloosed at it end) |