02808 出現經文 同源字 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
2808 kleio {kli'-o}
基本動詞; 動詞
欽定本 - shut 12, shut up 4; 16
1) (阻擋通路) 關閉, 鎖住, 攔阻
1a) 字意
2a) 喻意 ( 太 23:13 路 4:25 啟11:6 )
2) 緊閉心門, 硬著心 ( 約一 3:17 ) |
| 02808 κλείω 動詞 未κλείσω, 啟3:7 ;1不定式ἔκλεισα,被不定式ἐκλείσθην;完被κέκλεισμαι,分κεκλεισμένος。「關,鎖,門閂」。 一、字義:τὴν θύραν門( 代下28:24 ) 太6:6 啟3:8 。被動, 太25:10 路11:7 約20:19,26 徒21:30 。οἱ πυλῶνες(指天上耶路撒冷的門;參 賽60:11 ) 啟21:25 。指建築物的「關閉,鎖」( 賽24:10 )。被動, 徒5:23 。獨立用法:「關閉」, 啟3:7 上,下(參 賽22:22 異版); 啟20:3 。 二、喻意:κ. τὸν οὐρανόν天閉塞不下雨, 啟11:6 ;被動, 路4:25 。κ. τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν 把天國的門關了,即阻止人進去, 太23:13 。κ. τὰ σπλάγχνα ἀπό τινος塞住憐憫的心, 約一3:17 。* 說明 |
2808 kleio {kli'-o}
a primary verb;; v
AV - shut 12, shut up 4; 16
1) to shut, shut up
2) metaph.
2a) to cause the heavens to withhold rain
2b) to shut up compassion so that it is like a thing inaccessible
to one, to be devoid of pity towards one
2c) to obstruct the entrance into the kingdom of heaven |