04735 出現經文 同源字 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
4735 stephanos {stef'-an-os}
源自主要動詞 stepho (編花環); TDNT - 7:615,1078; 陽性名詞
欽定本 - crown 18; 18
1) 花環, 冠冕
2) 裝飾, 引以為傲之物 ( 腓4:1 帖前2:19 )
3) 獎品, 獎賞
同義字 見 05833 |
| 04735 στέφανος, ου, ὁ 名詞 「花束,冠冕」。 一、字義:耶穌的「荊棘冠冕」, 太27:29 可15:17 約19:2,5 。運動競賽得勝者的冠冕, 林前9:25 。在啟示錄中,金冠冕為地位高者所戴的二十四個長老, 啟4:4,10 (也許二十四個長老所戴之金冠冕僅屬於與神同在的普通配備);亦為人子所戴, 啟14:14 (在 啟19:12 裡,他戴著統治者的頭飾〔見διάδημα-SG1238〕。參 撒下12:30 代上20:2 );見 啟6:2 9:7 12:1 。 二、喻意:但是冠冕的描述變得越來越不清楚。 說明A. 「獎品,報償」。帶受詞所有格:τ. δικαιοσύνης公義的冠冕, 提後4:8 。帶附加說明的所有格:ὁ στέφ. τῆς ζωῆς (參ζωή-SG2222末尾)生命的冠冕, 雅1:12 啟2:10 ;參 啟3:11 。ὁ ἀμαράντινος τῆς δόξης στ.不衰殘的榮耀冠冕, 彼前5:4 (參 耶13:18 στ. δόξης榮冠; 哀2:15 )。 |
4735 stephanos {stef'-an-os}
from an apparently primary stepho (to twine or wreathe);
TDNT - 7:615,1078; n m
AV - crown 18; 18
1) a crown
1a) a mark of royal or (in general) exalted rank
1a1) the wreath or garland which was given as a prize to
victors in public games
1b) metaph. the eternal blessedness which will be given as a
prize to the genuine servants of God and Christ: the crown
(wreath) which is the reward of the righteousness
1c) that which is an ornament and honour to one
For Synonyms See entry 5833 |