07683 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
07683 shagag {shaw-gag'}
字根型; TWOT - 2324; 動詞
欽定本 - err 1, flesh 1, sin ignorantly 1, deceived 1, went astray 1; 5
1) 迷路, 出錯, 犯罪或犯錯
1a) (Qal)
1a1) 犯錯 (精神方面地) ( 伯 12:16 )
1a2) 犯罪 (無知地或因疏忽而造成地) |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【7683】שָׁגַג<音譯> shagag <詞類> 動 <字義> 迷路、走錯、走入邪道 <字源> 一原形字根 <神出> 2324 利5:18 <譯詞> 被誘惑的1 誤行1 誤行的人1 走迷了路1 (4) <解釋> |
07683 shagag {shaw-gag'}
a primitive root; TWOT - 2324; v
AV - err 1, flesh 1, sin ignorantly 1, deceived 1, went astray 1; 5
1) to go astray, err, commit sin or error
1a) (Qal)
1a1) to err (mentally)
1a2) to sin (ignorantly or inadvertently) |